Phantasystar.net.ru



АвторСообщение
постоянный участник


Пост N: 6
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 17:23. Заголовок: Перевод Phantasy Star 4


Недавно загорелся мыслью перевести Phantasy Star 4. Работа только начата, но хочу узнать ваше мнение по поводу моего творенья:)).

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]


постоянный участник


Пост N: 7
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 17:24. Заголовок: Re:


Игра
1) Элис: Чаз, у нас появилась работа! Поторопись и не забудь подготовиться!

2) Элис: Это твое первое задание после вступления в Гильдию Охотников. Ты должен вложить в него свое сердце!
Чаз: Но... ведь я еще недостаточно тренирован...
Элис: С этого дня ты становишься нашим полноценным партнером! А теперь идем - нам пора!

3) Чаз: Куда мы сейчас направляемся?
Элис: Нам предстоит долгий путь. Мы идем в Академию Моты, в город Пиата.
Чаз: Ничего себе! Мы идем в Город Знаний! Интересно, что там могло случиться?
Элис: Кто знает? В сообщении было сказано "Приходите". Мы все выясним, когда будем там.

4) Чаз: Поскольку мы туда отправляемся, я обязательно совершу экскурсию по Академии!
Элис: И это все о чем ты думаешь? Поторопись, или я буду вынуждена тебя оставить!

Титры
Нападения монстров резко увеличили ряды тех, кто называют себя "Охотниками". Но поскольку эти атаки становились все более частыми и мощными, некоторые из элиты начали задаваться вопросом, что стоит за этой вспышкой...и когда все это закончится.

Игра
1) Чаз: Опс! Я засмотрелся по сторонам и отстал от Элис. Мне нужно найти ее...

2) Элис: Чез, где ты пропадал? Идем скорее!
Чаз: Но...
Элис: Мы должны поговорить с Главой Академии и узнать о предстоящем задании.

3) Глава Академии: Приветствую вас. Я - глава этой Академии. А Вы, должно быть, Элис, и Вы - ее помощник Чаз (кивает в сторону каждого).
Элис (нахмурившись): Прошу прощения, но Чаз - мой полноправный партнер. Давайте перейдем к делу. Опишите ситуацию.
Глава Академии: Ах...
Все началось месяц назад... На территории Академии начали появляться таинственные монстры. Похоже, что их убежище находится в нашем подвале. Я уже распорядился, чтобы его закрыли. С тех пор все спокойно, но кто знает когда они появятся вновь? Поэтому я и прошу вас уничтожить всех этих существ!
И еще... Мне бы хотелось чтобы вы осторожно уладили этот вопрос. Я позабочусь о твоей репутации, Элис.
Элис: Без проблем. Вы можете положиться на нас. Но... вам не кажется странным появление этих монстров в Академии? Обычно они избегают населенных пунктов. У вас нет каких-либо догадок насчет этого?
Глава Академии (с внезапной злостью): Откуда мне знать?! Прекратите задавать вопросы и немедленно приступайте к выполнению задания! Не забывайте, что я плачу вам за вашу работу!
4) Элис: Не нравится мне все это...Этот Глава явно что-то скрывает!
Чаз: Может быть он просто боится монстров?
Элис: Я так не думаю. Дело начинает становиться интересным!

5) Хенн: Что? Вы Охотники? Действительно?
Элис: Ты считаешь, что мы не можем выполнять эту работу?
Хенн: Нет, нет, вовсе нет! Я не это имел ввиду.
Элис: У нас есть разрешение Главы Академии, дай пройти.
Хенн: Подождите! Возьмите меня с собой!
Элис: Хм. И почему же?
Хенн: Меня зовут Хенн. Я ассистент в этой Академии. Я работаю на профессора Холта, который отправился на исследования в Birth Valley. С тех пор о нем никто не слышал. Сейчас я пытаюсь узнать что-либо о его местонахождении.
Чаз: Birth Valley...Это таинственное место, которое называют Священной Долиной Жизни.
Элис: Но какая связь между Долиной и этим появлением монстров?
Хенн: После исчезновения исследовательской группы, возглавляемой профессором, Глава Академии запретил всем заходить в Birth Valley!
Мы пытались выяснить причину этого запрета, но безуспешно. И затем внезапно появились монстры! Держу пари, что все это каким-то образом взаимосвязано.
Элис: Да, мне тоже поведение Главы кажется очень подозрительным.
Хенн: Поэтому мне необходимо исследовать подвал. Но теперь это стало небезопасно...
Элис: Значит ты ждал нашего прибытия?
Хенн: Что? Ах, да...Ты поймала меня на слове!
Элис: 100 месет!
Хенн: Что?
Элис: Мы возьмем тебя с собой за 100 месет. Я надеюсь, ты не думал, что мы работаем бесплатно.
Хенн: Ээ...Я не мог получить столько денег в Академии...
Элис: Это не мои проблемы. Тогда мы идем одни.
Хенн: ...Ладно, я согласен...

6) Чаз: Мы сделали это!
Элис: Чаз! Тебе нужно чаще практиковаться. Твой размах слишком медленный!
Чаз: Ч...что? Но мы уничтожили монстра...
Элис: С моей помощью...
Чаз: Извини.
Элис: Хенн! Подойди сюда.
Хенн: Да?
Элис: Для чего нужны все эти стеклянные контейнеры?
Хенн: Эти...
Чаз: Эй, а вы, случайно, не выводите здесь монстров? Если это действительно так, то тогда ясно, откуда они появились!
Хенн: Я... Я ничего не знал! Я впервые нахожусь в этой комнате! Я узнал это только сейчас!
Элис: Хм...
Хенн: Действительно, это правда!
Элис: Я верю тебе... на этот раз.
Хенн: Глава Академии должен знать про эти контейнеры!
Чаз: И связь между ними и исчезновением профессора Холта.
Элис: Значит нам придется навестить его еще раз. Идем, Чаз!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 8
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 17:37. Заголовок: Re:


Пока все. Кстати, кто-нибудь знает, как переводить текст на заставке? Там такая невтемщина получается.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 777
Откуда: Чебоксары
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:03. Заголовок: Re:


Вам, милейший, сюды: http://www.callme.nm.ru/ps4/ =))

...Эйр Кастла Алго несмело
Коснется рассветным лучом.
Присеть бы под сень маруэры
И слушать Тоное-Де-Пон...
Но, сколько по третьей Алисе
Ты дней и ночей не броди,
Хора имени Дедушки Дорина
Никак не сможешь найти... =`(

...Пусть цветёт из года в год Родина святая...

Модем на 14400 научил меня терпению(ц)низнайукто
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 9
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:25. Заголовок: Re:


Мдя. Жаль. Тогда пусть это будет мой ЛИЧНЫЙ перевод. А есть еще какие-нибудь непереведенные фанты?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 780
Откуда: Чебоксары
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:28. Заголовок: Re:


Лично я ничего не слышала о переводе первой.

...Эйр Кастла Алго несмело
Коснется рассветным лучом.
Присеть бы под сень маруэры
И слушать Тоное-Де-Пон...
Но, сколько по третьей Алисе
Ты дней и ночей не броди,
Хора имени Дедушки Дорина
Никак не сможешь найти... =`(

...Пусть цветёт из года в год Родина святая...

Модем на 14400 научил меня терпению(ц)низнайукто
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 10
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:37. Заголовок: Re:


О! Вот будет нечего делать - обязательно займусь...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 781
Откуда: Чебоксары
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:40. Заголовок: Re:


Хотя это я могла не слышать. Вот чего точно нет, так это ФС Гайдена, Адвенчуры и текстовых квестов.
Кстати, за перевод последних лично я буду долго вам руки целовать. =))

...Эйр Кастла Алго несмело
Коснется рассветным лучом.
Присеть бы под сень маруэры
И слушать Тоное-Де-Пон...
Но, сколько по третьей Алисе
Ты дней и ночей не броди,
Хора имени Дедушки Дорина
Никак не сможешь найти... =`(

...Пусть цветёт из года в год Родина святая...

Модем на 14400 научил меня терпению(ц)низнайукто
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 11
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:51. Заголовок: Re:


Все может быть...
оффтопиком: я могу чем-то помочь вам в создании Phantasy Star 5?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 782
Откуда: Чебоксары
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 18:58. Заголовок: Re:


оффтопиком же: насколько я знаю, участие в проекте свободное. Видишь внизу раздел "Создание ФС5"? Вот идёшь туды, внимательно изучаешь написанное и, ежели возникнет желание помочь в чем-нибудь: словом али делом, помогаешь.
=))

...Эйр Кастла Алго несмело
Коснется рассветным лучом.
Присеть бы под сень маруэры
И слушать Тоное-Де-Пон...
Но, сколько по третьей Алисе
Ты дней и ночей не броди,
Хора имени Дедушки Дорина
Никак не сможешь найти... =`(

...Пусть цветёт из года в год Родина святая...

Модем на 14400 научил меня терпению(ц)низнайукто
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 48
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 19:27. Заголовок: Re:


Apostol, ты саму игрушку переводить собрался или только текст на бумаге? Скоро (Надеюсь) перевод 4 будет завершён, и в итоге вся классическая серия будет переведена. Не переведёнными останутся 4 модемных игрушки, Adventure и Gaiden.
4 часть самая сложная в хакинге, поэтому это не та игра, с которой стоит начинать перевод приставочных игрушек.
Насчёт текста на заставке - моя старая версия, сейчас немного видоизменённая, но смысл тот же:

Долгая, долгая битва наконец\закончилась...\
Победитель изгнал\проигравшего в нибытие.\
Четыре колокола пробили.\Четыре факела зажжены.\
Мир продолжил своё\существование на\тысячи лет...\

Солнечная система Алго,\где-то на просторах\космоса...\\
Однажды, здесь процветала одна\из развитых цивилизаций.\
Люди посвящали себя наукам\и искусствам, а жизнь была\прекрасной и процветающей.\\
Как вдруг произошла\серия катастроф.\
Система жизнеобеспечения,\"Материнский Мозг", была\уничтожена.\
То же самое произошло\и с планетой Парма.\
Более 90% популяции вымерло,\а продвинутые технологии\были утеряны и забыты.\\
Развитие падало всё ниже\и ниже, пока не осталось\лишь несколько групп помнивших,\что когда-то были времена\лучше.\\
Прошла тысяча лет.\\
Цивилизация Алго снова\на пути к процветанию.\
Люди начали думать о\более лёгкой жизни.\
Древние знания были\переоткрыты заново.\\
Однако, когда жизнь стала\улучшаться, за границей\мыслей стало шевелиться\темное и очень древнее зло...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 12
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 19:36. Заголовок: Re:


Ну... программист из меня, скажем мягко, не очень хороший, поэтому для начала хотел просто на бумаге. Предыстория - класс, у меня не получались только первые четыре строчки (дословно: победитель пожертвовал проигравшим в небеса).

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Пост N: 1079
Откуда: Россия, Мурманск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 19:58. Заголовок: Re:


Anis , первод первой есть. С сайта скачать можно. Перевод, кстати, такой же отвратный как и ФС2 и ФС3.
А вот переводы Гайдена и Адвенчуры. А они вообще нужны? Адвенчуру можно хоть на японском пройти, а Гайден вообще лучше не играть. Вот текстовые адвенчуры бы кто перевел. С японского...

Защитник, верь, взойдет она
Звезда пленительного счастья,
Алгол воспрянет ото сна
И на обломках Air Castl'a
Напишут наши имена!
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 788
Откуда: Чебоксары
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 20:25. Заголовок: Re:


Ну, я уже кучу раз говорила, что идея переводить ФС - от лукавого. Ибо перевод с перевода, причем тоже не идеального, не есть гуд. Вот с японского бы - это да, интересно было бы поиграть. А так...

Ну, если проходить адвенчуру на япоском, то теряется и без того почти отсутствующий смысл этого занятия. =))

А вот на счет текстовушек Вы оооочень правы, Ваше Высочество. Говорю же, руки б переводчику всю жизнь целовала. Или, будь я аборигеном какой-нибудь африканской страны, объявила бы его богом, поставила его статую под баобаб и ежедневно совершала вокруг нее ритуальные пляски.

...Эйр Кастла Алго несмело
Коснется рассветным лучом.
Присеть бы под сень маруэры
И слушать Тоное-Де-Пон...
Но, сколько по третьей Алисе
Ты дней и ночей не броди,
Хора имени Дедушки Дорина
Никак не сможешь найти... =`(

...Пусть цветёт из года в год Родина святая...

Модем на 14400 научил меня терпению(ц)низнайукто
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 11
Откуда: Zema
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 01:42. Заголовок: Подскажити, есть ли ..


Подскажити, есть ли перевод четвёртой Фанты на русский язык в текставом виде?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 191
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.09 10:56. Заголовок: AHIL Блин, ну и тему..


AHIL
Блин, ну и тему ты откопал хD
*прочитал свои старые посты и ужаснулся*
А по сабжу: на русском если только у Zalbard'а есть, он ее уже как пару лет переводит. На английском - тут, может чем-то поможет. На худой конец, можно в переводчик запихнуть, если сильно надо =)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия