Отправлено: 11.01.06 19:26. Заголовок: ВНИМАНИЕ, глюк в русской версии ФС3!!!
Народ, мною был обнаружен глюк в русской ФС3, перевод от "Шедевра". В Небесном замке, где мудрецы говорят про легендарное оружие, нам говорят идти на остров Мудрости, который находится в мире Дракония. Я час шатался по Драконии, наслушался про драконов, но пещеры не нашел. Совершенно случайно наткнулся на пещеру в Акватике. Так что, те, кто еще не прошел ФС3, прдупреждаю, пещера находится не в Драконии, а в Акватике!
блин или я тупой или колеса некатят ) 93.5 кб патч патчу файл Phantasy Star 3 - Generations of Doom (UE) [!].smd(768 КБ (786 944 байт) на диске 772 КБ (790 528 байт)) предварительно переименовав в .bin и по обычному тоже пробовал эффект ром перестает работать открывать пытался генсом и кенгой с етой настрой ... чексум на сеге почле логотипа вообще ноль а кенга начанала циклично мне логотип показывать )))
только имха, шепотом, ибо сомневаюсь в своей правоте: или у меня лыжи не едут, или просто не понимаю, может ли переименовывание в .бин чем-то помочь.... даже удивляюсь, что оно вообще как .бин запустилось... это представляется чем-то вроде того, что переименовать .псд в .бмп и удивляться, что оно не открывается...
бин открывается без проблем для експеримента просто переименуй любой ром все будет пахать дело не в том дело в том что в патче патчимый файл значится как раз с расширением бин хотя пачтить можно и смд
Перевод "Шедевра" предназначен только для рома Phantasy_Star_III_(UE).bin. Стало быть, патчить нужно именно ром данной версии. И обязательно в настройках эмулятора выставить autofix. Версию рома, имеющегося в наличии, можно узнать с помощью утилиты GoodGen. (Например, на нашем сайте был выставлен раньше ром "Phantasy Star 3 - Generations of Doom (UE) [o1].smd". какой сейчас пока не знаю. Это я с помощью такой утилиты и выяснил.) А что касается смены расширения, то это не поможет: bin и smd совершенно разные форматы ромов. Тут нужно использовать программу-конвертер.
конвертор (желательно чтоб и туды и сюды) прогу смотрелку ромов
а если у меня не тот ром то где вщзять тот ?
еще вот в сети перевод лангриссера 2го на английский искал там писали что после патча ром открывается только в какомто одном емуляторе непомню но видимо он предназначен как раз для переделанных ромов если кто знает че ето за емулятор и где его взять просьба сообщить )
Rudo, прекрати страдать фигней и играй в английскую версию. А то будешь бродить по Драконии в поисках Острова Мудрости и читать фразы типа: "Вас приветствует Московский Центр Управления Полетами"...
Так, с конвертером.. Ссылка работает (по крайней мере у меня). Тут есть 2 решения: - зайти на сам сайт и попытаться скачать ещё раз - перестать пользоваться глючной функцией IE и установить себе нормальный менеджер закачки
Далее про ром. Функция autofix установлена? Можно было это позабыть ненароком.
И ещё. Конвертер никогда не бывает лишним. Что если выпустят новый перевод PS, а формат имеющегося рома не будет совпадать? Так ведь можно немало времени ухлопать на поиск. Да ещё и за трафик придётся переплачивать. А так достаточно лишь переконвертировать то, что уже есть.
Тут нужно воспользоваться командной строкой. Общая схема команды: диск:\папка(и)\имя_утилиты параметр Например: E:\emulator\util\goodgen.exe rename
А проще всего: 1) поместить ром в папку с утилитой 2) создать в той же папке текстовый файл и напечатать в нём команду. 3) переименовать файл, поменяв расширение с txt на bat, а потом его запустить.
Я, честно говоря, не все параметры знаю. Пользуюсь пока в основном функцией переименования ромов, чтобы узнать версию. Как раз для этого у меня и создан bat-файл, в котором всего одна строчка "goodgen rename" (без кавычек). После запуска файла утилита переименует все известные ей ромы, которые есть в папке, и поместит их в папку GenRen. При этом новое имя рома как раз и будет соответствовать версии.
ром который скачал с сайта тож пропатчить неудалось эффект тотже тока заставка сега
Сегодня у меня тариф сменился, и по этому случаю я сразу провёл ряд тестов. Ром после пропатчивания работает, весь текст отображается нормально, игра идёт без сбоев.
Так что все остальные глюки, связанные с незапуском, появляются из-за неправильных настроек эмулятора, несоответствующих версии и формата рома, а также в следствии сбоя при копировании файлов.
Знаем русскую пословицу. Тут явно поторопились с выпуском. Может, позже до ума доведут.
А ошибки перевода везде попадаются. Где мелкие, где серьёзные. В переводе PS1, который у нас выставлен, тоже есть. Я когда ради интереса прошёлся по карте отыскал один. Может, там и ещё что встретится. Но это только пример.
Я если постараюсь, думаю один-два картриджа еще смогу найти. Покупал не так давно и вроде у продавца еще парочка оставалась. Кстати, сейвится отлично, проблем ни разу не было.
Видел на ПС Кейве русскую версию ФС3? Вот она на картриджах продается. Перевод еще хуже того, который на Шедевре делали. Сейчас у нас в городе только такое "счастье" и можно найти...
Ну не знаю... Может это какой-нибудь другой перевод, потому что тот, который у меня вроде бы ничего. По крайней мере фактических ошибок пока не заметил.
Нет, по моему первый раз нельзя проходить ФС3 на русском языке. Вот когда прошёл каждое поколение по два раза тогда можно и шедевровский перевод заценить. Так-то в принципе он неплохой.
Видел на ПС Кейве русскую версию ФС3? Вот она на картриджах продается
Скачал я сегодня эту "русскую версию". Может она и действительно на картриджах продается, но у меня перевод совершенно другой. Этот вообще жесть какая-то, чего один "Рхис" стоит...
мною был обнаружен глюк в русской ФС3. В Небесном замке, где мудрецы говорят про легендарное оружие, нам говорят идти на остров Мудрости, который находится в мире Дракония.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет